Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Anzeige | |||||||
| anzeigen (abspaltbare Vorsilbe) (Verb) | |||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mettere un'inserzione sul giornale | eine Anzeige in die Zeitung setzen [Journalismus] | ||||||
| mettere un annuncio sul giornale | eine Anzeige in die Zeitung setzen [Journalismus] | ||||||
| rispondere a un annuncio | sichAkk. auf eine Anzeige (hin) melden | ||||||
| L'opera da tre soldi [LIT.] | Die Dreigroschenoper | ||||||
| esercitare l'azione penale [JURA] | Anzeige erheben | ||||||
| sporgere denuncia (contro qcn.) [JURA] | Anzeige (gegen jmdn.) erstatten | ||||||
| zoo di vetro [THEA.] [CINE.] | Die Glasmenagerie | ||||||
| mettere un'inserzione sul giornale | eine Anzeige aufgeben [Journalismus] | ||||||
| mettere un annuncio sul giornale | eine Anzeige aufgeben [Journalismus] | ||||||
| mettere un'inserzione sul giornale | eine Anzeige schalten [Journalismus] | ||||||
| mettere un annuncio sul giornale | eine Anzeige schalten [Journalismus] | ||||||
| formulare l'imputazione nei confronti di qcn. [JURA] | gegen jmdn. Anzeige erheben | ||||||
| incriminare qcn. [JURA] | gegen jmdn. Anzeige erheben | ||||||
| stringere i denti | die Zähne aufeinanderbeißen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| indicare qc. | etw.Akk. anzeigen | zeigte an, angezeigt | | ||||||
| partecipare qc. - annunciare | etw.Akk. anzeigen | zeigte an, angezeigt | | ||||||
| preannunciare qc. | etw.Akk. anzeigen | zeigte an, angezeigt | - ankündigen | ||||||
| denunciare auch: denunziare qc. [ADMIN.] [JURA] | etw.Akk. anzeigen | zeigte an, angezeigt | | ||||||
| visualizzare qc. [COMP.] | etw.Akk. anzeigen | zeigte an, angezeigt | | ||||||
| deferire qcn./qc. a qcn./qc. [JURA] - denunciare | jmdn./etw. bei jmdm./etw. anzeigen | zeigte an, angezeigt | | ||||||
| denunciare auch: denunziare qcn./qc. [ADMIN.] [JURA] | jmdn./etw. zur Anzeige bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| presegnalare | vorher anzeigen | zeigte an, angezeigt | | ||||||
| dare uno sculaccione a qcn. | jmdm. auf den Hintern geben | ||||||
| vivere alla giornata | von der Hand in den Mund leben | lebte, gelebt | | ||||||
| procurare fastidi a qcn. | jmdm. eine Laus in den Pelz setzen | setzte, gesetzt | [fig.] [ugs.] | ||||||
| mettere a qcn. una pulce nell'orecchio [fig.] | jmdm. eine Laus in den Pelz setzen | setzte, gesetzt | [fig.] [ugs.] - jmdn. misstrauisch machen | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| articolo determinativo plurale | die Art. - bestimmter Artikel Plural | ||||||
| articolo determinativo femminile | die Art. - bestimmter Artikel feminin Singular | ||||||
| le Pron. | die - Akkusativ Plural weiblich | ||||||
| che Pron. - pronome relativo compl. oggetto plurale | die - Relativpronomen als Direktobjekt | ||||||
| colei Pron. | die [ugs.] | ||||||
| colei che Pron. | die, die | ||||||
| coloro che Pron. Pl. | die, die | ||||||
| colei che Pron. | diejenige, die | ||||||
| coloro che Pron. Pl. | diejenigen, die | ||||||
| quello, quella Pron. | der/die/das | ||||||
| questo, questa Pron. | der/die/das | ||||||
| quale Pron. | der/die/das - Relativpronomen | ||||||
| questi Pron. [poet.] | der/die/das | ||||||
| colui che Pron. | der, der | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La catastrofe è inevitabile. | Die Katastrophe ist nicht aufzuhalten. | ||||||
| L'orologio si è fermato. | Die Uhr ist stehen geblieben. | ||||||
| Il latte ha una punta di acido. | Die Milch hat einen leichten Stich. | ||||||
| La popolazione è in subbuglio. | Die Volksseele kocht. | ||||||
| La banca ha realizzato il loro sogno di una casa propria. | Die Bank hat ihren Traum vom eigenen Haus wahr werden lassen. | ||||||
| Il significato si può deduure soltanto dal contesto. | Die Bedeutung kann man nur aus dem Kontext erschließen. | ||||||
| La crema deve essere frizionata bene in modo da essere assorbita meglio. | Die Creme muss gut verrieben werden, damit sie besser einzieht. | ||||||
| Le due situazioni presentano una certa analogia. | Die beiden Situationen weisen eine gewisse Ähnlichkeit auf. | ||||||
| Le lingue europee comuni hanno subito un eccessivo influsso da parte del inglese. | Die gängigen europäischen Sprachen sind vom Englischen überfremdet worden. | ||||||
| Le lingue europee comuni hanno subito un'invasione di termini anglosassoni. | Die gängigen europäischen Sprachen sind vom Englischen überfremdet worden. | ||||||
| Gli ospiti arrivano uno dopo l'altro. | Die Gäste kommen einer nach dem anderen angekleckert. | ||||||
| Questa donna non è alla tua portata. | Die Frau ist wirkliche eine Nummer zu groß für dich. | ||||||
| Questa donna non è pane per i tuoi denti. | Die Frau ist wirkliche eine Nummer zu groß für dich. | ||||||
| Nel corso degli ultimi anni la società ha registrato perdite notevoli. | Die Gesellschaft hat in den letzten Jahren starke Verluste erlitten. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Verzeigung, Annonce, Suchanzeige, Anprangerung, Meldung, Avisierung, Aushang, Mitteilung | |
Werbung






